UZPATENT.NET / Законодательство / Межправительственные соглашения / Соглашение между Правительством Республики Узбекистан и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности
Соглашение
между Правительством Республики Узбекистан и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности, от 19 февраля 1998 г.
Правительство Республики Узбекистан и Кабинет Министров Украины, далее именуемые Сторонами, сознавая важность эффективной охраны интеллектуальной собственности для развития взаимовыгодного сотрудничества в области экономики, торговли, науки, техники и культуры между двумя государствами, желая создать благоприятные условия для этого сотрудничества, сознавая необходимость развёртывания сотрудничества в области охраны прав на интеллектуальную собственность на основе принципов равенства и взаимной выгоды, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения термин «интеллектуальная собственность» понимается в значении, указанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 года.
Статья 2
1. Стороны в соответствии со своими национальными законодательствами и международными договорами и
соглашениями, участниками которых являются Стороны, будут взаимно предоставлять
эффективную охрану в отношении прав интеллектуальной собственности другой Стороны.
2. В отношении охраны прав интеллектуальной собственности, не урегулированных международными договорами,
участниками которых являются Республика Узбекистан и Украина, с даты вступления
в силу настоящего Соглашения физические и юридические лица одного государства
будут пользоваться на территории другого государства теми же правами и
привилегиями, которые предоставляются этим государством соответственно своим
физическим и юридическим лицам в соответствии с законодательством данного государства.
Статья 3
Целью настоящего Соглашения является дальнейшее расширение и углубление сотрудничества Сторон в сфере
экономики, торговли, науки, технологий и культуры путём обеспечения эффективной
охраны прав интеллектуальной собственности.
Сотрудничество Сторон включает:
координацию вопросов, связанных с охраной
прав на интеллектуальную собственность и содействие заключению между
соответствующими ведомствами и организациями двух Сторон, конкретных соглашений
о сотрудничестве в таких областях, как охрана авторских прав и смежных с ними
прав, а также прав на объекты промышленной собственности;
-обмен правовой информацией, а
также информацией о практике его применения в области охраны прав
интеллектуальной собственности;
-обмен информацией об опыте проведения мероприятий в области интеллектуальной
собственности;
-обмен учебной, методической и
специальной литературой;
-подготовку и повышение профессиональной квалификации кадров в области охраны прав
интеллектуальной собственности,-обмен опытом этой
работы;
-обмен опытом международного сотрудничества и информацией относительно участия каждой из Сторон в
многосторонних международных договорах по охране
прав интеллектуальной собственности, а также исполнение обязательств, связанных
с этими договорами;
-обмен информацией о состоянии торгово-экономического и научно-технического сотрудничества между
двумя Сторонами;
-организация выставок, семинаров и совещаний по вопросам охраны прав интеллектуальной
собственности;
-другие взаимно согласованные Сторонами формы сотрудничества.
Статья 4
Положения об охране прав интеллектуальной собственности, включаемые в соглашения о сотрудничестве в сфере экономики, промышленности, науки, техники, культуры и в других сферах, заключаемые между компетентными органами Сторон, не должны противоречить настоящему Соглашению.
Статья 5
Стороны в соответствии с действующим национальным законодательством каждой из них и международными договорами и соглашениями, в которых участвуют обе Стороны, будут принимать уголовные, гражданско-правовые и административные меры для пресечения правонарушений в области интеллектуальной собственности.
Статья 6
Если при осуществлении двустороннего сотрудничества предполагается создание или использование объектов интеллектуальной собственности, в отношении которых должна сохраняться конфиденциальность, или передача конфиденциальной информации, то в соответствующие контракты или соглашения включаются положения о сохранении конфиденциальности.
В этих случаях соответствующие организации Сторон, основываясь на положениях законодательства своего государства, а также на положениях, зафиксированных в контрактах или соглашениях, будут выполнять взятые ими обязательства по сохранению конфиденциальности.
Статья 7
Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются:
в Республике
Узбекистан - Государственное Патентное ведомство при Государственном комитете
Республики Узбекистан по науке и технике, а также Узбекское республиканское
государственное агентство по авторским правам; в Украине - Государственное
Патентное ведомство Украины, а также Государственное агентство Украины по
авторским и смежным правам.
Порядок и условия сотрудничества соответствующих органов будут определяться отдельными соглашениями между ними.
Статья 8
Все документы, направляемые Сторонами друг другу в ходе реализации настоящего Соглашения, предоставляются на русском языке.
Статья 9
В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения по взаимному согласованию Сторон. Все изменения и дополнения оформляются протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней со дня получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на десять лет и автоматически продлевается на последующие двухгодичные периоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону, не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного срока, о своём намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Киеве 19.02.1998 г. в двух экземплярах, каждый на узбекском, украинском и русском языках, причём все тексты имеют одинаковую силу.
Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.
За Правительство Республики Узбекистан
За Кабинет Министров Украины